نظم الاتحاد السعودي لرياضة الصم، بالتعاون مع مركز الملك سلمان لأبحاث الإعاقة محاضرة بعنوان: “أمانة الترجمة ودور المترجم” قدمتها المدير الإقليمي للمنطقة العربية في الاتحاد العالمي للصم هند بنت عبد العزيز الشويعر ، ومسؤولة برنامج الصم ولغة الإشارة في مركز الملك سلمان لأبحاث الإعاقة، وذلك بمقر القسم النسائي للاتحاد السعودي لرياضة الصم بالعاصمة الرياض، واستهدفت المحاضرة طالبات دبلوم الترجمة بلغة الإشارة السعودية – والراغبين من النساء للحضور.
واستعرضت هند الشويعر، المحاور الرئيسية للمحاضرة والتي تعنى بأداب وأخلاقيات الترجمة، الالتزام بسرية المعلومات التي يطلع عليها المترجم أثناء عمله، امتلاك المهارة الاحترافية في الترجمة والإلمام بالموضوع المراد ترجمته، سلوكيات وتصرفات المترجم ، احترام الصم واحترام لغة الإشارة السعودية، احترام الزملاء وفريق العمل، الممارسات التجارية والحفاظ على ممارسات العمل الأخلاقية و التطوير المهني المستمر.
وحظيت المحاضرة باهتمام كبير من الحضور، الذين أثروا المحاضرة بنقاشاتهم واستفساراتهم القيمة، مبدين رغباتهن الشديدة بمخالطة مجتمع الصم السعودي لتطوير مهاراتهن في لغة الإشارة السعودية ليصبحن مترجمات متمكنات في المجتمع، الأمر الذي شددت عليه الشويعر مبينة أهمية الاندماج مع مجتمع الصم السعودي باستمرار وتعلم كل جديد فيما يخص الترجمة وأهمية تعابير الوجه وأنها جزء لا يتجزأ من قواعد لغة الإشارة السعودية لهذا لا يجوز تغطيته ويفضل أن يلبس المترجم كمامة شفافة وغطاء وجه شفاف ليتمكن الأصم وضعيف السمع من رؤية حركات الشفاه وتعابير الوجه.
وأوضحت أن اتقان الترجمة يتطلب الإلمام بقواعد كلا اللغتين اللغة العربية ولغة الإشارة السعودية، ومن هنا تأتي أهمية استحداث تخصص في علم لغويات اللغات المؤشرة على مستوى الجامعات والتعاقد مع خبراء دوليين لتدريب الكوادر الوطنية على هذا التخصص النادر، مقدمة شكرها وتقديرها لمنظمي المحاضرة وجهودهم الملموسة وعلى رأسهم رئيس الاتحاد السعودي للصم سعيد القحطاني.
وبدوره، ثمن سعيد القحطاني هذا التعاون المشترك مبدياً رغبته الشديدة في تكرار هذا التعاون العلمي بما يعكس الاهتمام بالصم وضعاف السمع، وبدوره قدم درعاً تكريمياً للمدير الإقليمي للمنطقة العربية في الاتحاد العالمي للصم هند بنت عبد العزيز الشويعر ، لجهودها المتميزة دولياً ومحلياً في العناية بفئة الصم.
التعليقات
اترك تعليقاً